Действительно, спустя каких-то пятнадцать минут, прибыл обещанный врач. Немолодой мужчина в белом халате и висящем на шее стетоскопом. Его усталое лицо добродушно улыбалось. Чуть запавшие глаза прятались за круглыми линзами очков. Сонливый взгляд и чуть взъерошенные волосы, свидетельствовали о том, что доктора совсем недавно разбудили. Возможно, он был на дежурстве в клинике, что находилась здесь. Здесь, в этом небоскрёбе. Да, Фальтус уже слышал об этой клинике. О ней писали все газеты, когда она только открылась. Писали, что она самая технологичная и современная. Но на ту пору главе тринадцатого отдела легендарного ордена Искариот, даже в голову не могло придти, что эта клиника принадлежит неуловимому Змею. Фальтус настороженно следил за новым гостем, готовый ко всему. В руках у доктора был небольшой, но весьма пузатый чемоданчик. Пройдя к своему тревожному пациенту, доктор доброжелательно произнёс: — Здравствуйте, мистер Фальтус! Меня прислал Асмодей. Что Вас беспокоит? На что жалуетесь?
Доктор внимательно разглядывал скрючившегося от боли, побледневшего детектива.
В этот момент Фальтусу хотелось съязвить, заявив что-то на подобие: «жалуюсь на Уроборос» или «жалуюсь на змей в гостинице», но усилившаяся боль заставляла его быть серьёзнее и говорить по существу.
— Сердце давит! За грудиной жмёт! — слова давались с трудом, поскольку из-за боли было сложно даже дышать.
— Интересно. Ложитесь, мистер Фальтус, ложитесь. И пренепременно снимите пиджак, — с важностью произнёс врач, открывая свой пузатый чемодан.
Фальтус избавился от пиджака и лёг, как и просил его врач. Доктор достал из чемодана тонометр и освободил руку своего пациента. Затем закрепил манжету на плече и приготовил стетоскоп. После, накачав манжету, он медленно принялся стравливать из неё воздух. Вид у доктора был сосредоточенный и напряжённый. В этот момент, Фальтус разглядывал блестящий бейджик своего врача. На бейджике было написано: «доктор Петерсон, кардиолог».
— Да, высоковато, — закончив процедуру, заключил врач и снова полез в свой чемодан.
— Высоковато? — переспросил встревоженный детектив.
— Высоковато-высоковато. Снимайте рубашку мой дорогой друг, — словно между делом, не переставая копаться в чемодане, ответил Петерсон.
Фальтус тут же избавился от галстука и принялся расстегивать пуговицы на рубахе. Врач тем временем извлёк из чемодана какой-то прибор, напоминающий коробку с торчащими проводами. Прилепив разноцветные липучки к груди пациента, а так же надев на ноги и руки какие-то прищепки, доктор стал возиться с коробкой. Вскоре волшебная коробка зажужжала и выплюнула длинную бумажную ленту. Доктор отцепил липучки и прищепки от ничего не понимающего детектива и принялся изучать распечатанную коробкой бумагу.
— Да… — многозначительно произнёс Петерсон, разглядывая бумагу.
— Что значит «да»? — накинув на себя рубаху, уточнил Фальтус.
— По кардиограмме данных за инфаркт нет. Но то, что Вы описываете, похоже на стенокардию. Вам нужно принимать таблетки, если не хотите умереть, — отложив бумажку в сторону, произнёс Петерсон.
— Замечательно. Теперь ещё и это, — недовольно ворчал Фальтус, хмуря лоб.
— Вот, возьмите. Принимайте, когда снова появиться боль, — доктор Петерсон протянул своему пациенту коричневатую, стеклянную баночку с таблетками.
— А как… — начал Фальтус, взяв баночку в руки.
— Схема приёма вот здесь, — перебил Петерсон, предугадав, что именно хочет спросить пациент. Доктор протянул заранее подготовленную бумажку, на которой всё было подробно расписано. Все рекомендации и наставления.
— Спасибо, — поблагодарил детектив, закинув в рот несколько таблеток.
— Не за что, мистер Фальтус. — улыбнулся доктор, упаковывая свою коробочку обратно в чемодан.
— Значит всё ни так уж и плохо? — уточнил Фальтус, следя за доктором.
— Всё плохо, но не настолько, что бы паниковать. Однако я бы посоветовал Вам пройти полное обследование в нашей клинике. Возможно, Вам потребуется стентирование коронарных сосудов, — спрятав коробочку, доктор поправил очки и снова улыбнулся.
— Операция? — удивленно спросил детектив, изменившись в лице.
— Пока речь идёт про обследование, мистер Фальтус. Не торопите события. А вот рубашку Вы рановато одели, я бы хотел ещё Вас послушать, — снимая с шеи свой стетоскоп, произнёс Петерсон.
— На сегодня хватит. Мне стало гораздо лучше. Спасибо, — отмахнулся Фальтус.
— Но мне нужно проверить, нет ли шумов в сердце и… — настаивал врач.
— Я сказал, хватит! Спасибо! — грозно рявкнул детектив.
Петерсон от неожиданности замер, но вскоре снова улыбнулся как ни в чём небывало. Взяв свой пузатый чемоданчик, доктор направился к выходу.
— Доктор Петерсон! — окликнул его развалившийся на кровати Фальтус.
— Да, — врач остановился возле двери, не понимая, чего же ещё нужно непослушному пациенту.
— Вы знакомы с доктором Карновским, не так ли? — взгляд детектива был тяжёлым и полным подозрения.
— Да, я курировал проект по пересадки сердца. Вильгельм сыграл важную роль в возвращение лорда Бальтазара. — Петерсон кивнул головой, словно отвешивая поклон.
— Значит Карновский пересадил украденное в подворотне сердце… — задумчиво бормотал Фальтус, доставая из кармана пиджака пачку сигарет.
— Да, так и есть. И кстати, я бы на Вашем месте воздержался от курения, — напоследок предостерёг Петерсон и покинул номер своего пациента.
Фальтус снова остался один. Один на один со своим больным сердцем, банкой таблеток, сигаретой и бессонницей. Теперь всё прояснялось и становилось понятнее. Сердце и кардиохирург. Саркофаги и ангелы. Гидра и Уроборос. Всё становилось прозрачнее и яснее. Последней и самой сложной загадкой был Сетт и его прихвостень Дарий. Но при поддержки Уробороса они легко смогут попасть в Китай и проверить имеющуюся зацепку. Оставалось надеяться, что Асмодей его не обманет и действительно освободит Вергилию и Карновского.
Глава 13 «Хозяин»
Сказать, что Вергилия была напугана, это ничего не сказать. Она была в ужасе, парализующем волю и тело. Её похитили из дома, прикончив прислугу и охрану. Похитили и подарили этому красноглазому демону. Подарили, словно игрушку. Да, теперь она рабыня и отныне у неё есть хозяин. Но чего ждать от этого хозяина? Этого она не знала и от того становилось лишь страшнее.
Вергилия неподвижно сидела на жёстком, неудобном стуле в просторных покоях, что считала тюрьмой. Покои заставлены многочисленными вешалками с разными нарядами, от чего больше походили на театральные закрома. Да и сами костюмы, что висели на этих вешалках, больше напоминали театральный реквизит, нежели нормальную одежду. Средневековые мантии, расшитые золотом и украшенные мехами, кафтаны, тонкие туники и множество причудливых шляп. На стенах висят картины, а на полу лежат медвежьи шкуры. В воздухи стоит приторный запах духов. Запах, от которого моментально начинает кружить голову.
Жёсткий корсет неудобного платья не позволял пленнице сделать глубокий вдох, от чего приходилось дышать часто и поверхностно. Из-за обилия шпилек и заколок в её хитроумной причёске, голова казалась невероятно тяжёлой и от этого невыносимо уставала шея.
Уже около десяти минут Вергилия не спускала глаз со своего хозяина, что сидел на мягком кресле перед большим туалетным столиком. Таким столиком, который есть в гримёрке любого уважающего себя артиста. Бальтазар непрерывно орудовал кисточкой, нанося всё новые и новые слои пудры на своё лицо. Закончив с пудрой, он принялся красить чёрной тушью свои неимоверно длинные и густые ресницы. Его движения были быстрыми и точными, словно он делал это великое множество раз, на протяжении великого множества лет. Вергилия наблюдала за ним, испытывая одновременно страх и интерес. Интерес к тому, какой же он на самом деле. Красивый или жуткий? Девушка за всё это время ни разу не видела лица своего хозяина. Даже сейчас, он сидел к ней в пол оборота, что не позволяло по-хорошему разглядеть его лицо. Всё, что она могла разглядеть, это невероятно длинные, остроконечные уши и прекрасные серебристые волосы.